Rádi se nazýváme odborníky na recenze a autentickou zpětnou vazbu od spotřebitelů - našich testerů. A i když to možná zní trochu jako klišé, chceme nabízet opravdu kompletní péči.
Spousta našich klientů nepůsobí jen tady u nás na české půdě. Ale vydali se i za hranice. Ať už se svými kamennými obchody, nebo s přizpůsobenými e-shopy. A přesto, že existují značné rozdíly v nákupních zvycích zákazníků po celém světě, pohled na recenze mají všichni stejný.
Nezáleží na barvě pleti ani na tom, zda si zákazník říká Čech, Maďar nebo Rumun. Všichni máme přinejmenším jedno společné – slyšíme na osobní doporučení a při nakupování se jím řídíme. Studie s námi souhlasí.
Abychom si byli správností a srozumitelností recenzí naprosto jisti, spolupracujeme s renomovanou překladatelskou agenturou Dialect. Ta ve svém týmu sdružuje rodilé mluvčí, kteří nám s překlady recenzí pomáhají.
Zároveň nyní objevujeme možnosti nástroje DeepL. Tento překladač podle studií překonává možnosti Google a je k nerozeznání od lidské řeči.
Postup překládání závisí na tom, zda už jste se s námi v minulosti pustili do testování, nebo vás to teprve čeká:
Výborně. Recenze už tedy máte připravené alespoň v českém jazyce. Využijeme jich, přeložíme do libovolných cizích jazyků a nahrajeme na zahraniční portály.
To vůbec nevadí. Rádi vás poznáme. Připravíme pro vás testovací výzvu, vypustíme vaše produkty mezi testery a počkáme na hromadu recenzí. Ty následně podle vašeho přání přeložíme a zveřejníme na zahraničních portálech.
Recenze nahráváme na zahraniční portály, které patří pod křídla Heureka.group:
A také na webové stránky skupiny Mall:
Stejně jako ta původní. Ale v cizím jazyce, a tedy přístupná odpovídajícímu publiku.
Podívejte se sami:
Zaujaly vás překlady recenzí a rádi byste se dozvěděli, kolik naše služba stojí?
Rádi se s vámi spojíme a zodpovíme vše, co vás bude zajímat.